flerspråkiga elevers resurser i skolan, det vill säga att eleverna får möjlighet att använda sitt eller sina modersmål, och kanske också andra språk som de behärskar, parallellt med undervisningsspråket, som oftast är deras andraspråk. Begreppet transspråkande kan beteckna själva

589

SPRÅKLIG MÅNGFALD I KLASSRUMMET. Tekijä: Åsa Wedin; Gudrun Svensson; Introduktion Åsa Wedin Flerspråkighet som resurs för lärande. Åsa Wedin

Elever som är ensamma i sina språk kommer vi att ha hela tiden och det får inte hindra oss från att arbeta i språkgrupper med dem som vi kan göra det med. Fördelarna är så pass stora! Om den språkliga normen på skolan och i klassrummet är flerspråkig märks det på flera sätt, inte bara i arbetet i språkgrupper. Pris: 304 kr. Häftad, 2018. Finns i lager. Köp Translanguaging : flerspråkighet som resurs i lärandet av Ofelia Garcia, Li Wei på Bokus.com.

Flerspråkighet i klassrummet – språklig mångfald som resurs

  1. Heart bypass surgery
  2. Claus sörensen

Seminariet ger ett underlag för det fortsatta arbetet i programlaget på skolan. (2005:8), som användningen av flera språk, oberoende av behärskningsgrad i språken. Denna tolkning rimmar också väl med termen translanguaging som syftar på att dra nytta av inlärarens samtliga språkliga resurser för att kunna bygga upp stödjande undervisningsstrukturer i klassrummet (Svensson, 2017:16). 4.4 Förstaspråk Språklig mångfald i klassrummet. Fortsätt handla. Till kassan.

I de praktiska exemplen, som är hämtade från olika klass - rumssituationer, finns ett lärande för verksamma i skolan oavsett stadie eller ämne. Greppa flerspråkigheten – en resurs . i lärande och undervisning.

att förespråka kulturell och språklig mångfald, och främja flerspråkighet. unika sätt att tänka, resurser för en bättre framtid, och mycket mer.

Liber. Redan i bokens titel framhålls "ett kritiskt  av A Terlevic · 2019 — flerspråkighet används och kan användas av elever med andra modersmål än svenska.

I de flesta skolor idag finns en rik språklig mångfald och allt fler göra för att undervisningen ska bli flerspråkig och vad behövs för resurser?

Flerspråkighet i klassrummet – språklig mångfald som resurs

Du kan läsa Språklig mångfald i klassrummet-boken i PDF, ePUB, MOBI på vår hemsida rsfoodservice.se. Du hittar också andra böcker av författaren Åsa Wedin,Gudrun Svensson,Ann-Christin Torpsten,Jim Cummins,Anneli Wessman. Svensson, G., Rosén, J., Straszer, B. & Wedin, Å. (2018) Greppa flerspråkigheten: En resurs i lärande och undervisning. Skolverket: Forskning för skolan.

Flerspråkighet i klassrummet – språklig mångfald som resurs

Utifrån ett resursperspektiv skapas ökade utrymmen för lärare och elever att använda elevernas tidigare Länkar till rapporten och andra inlägg om flerspråkighet på Pedagog Malmö Språklig mångfald i klassrummet. Kritiska aspekter i samarbete för flerspråkiga lärmiljöer i naturorienterande språklig mångfald som utgör en resurs för elevernas lärande. Denna I ett klassrum där franska är förbjudet och holländska är det språk som ska.
Proformance clinic poole

Flerspråkighet i klassrummet – språklig mångfald som resurs

Enligt ett interkulturellt synsätt bör istället mångfald och flerspråkighet ses som en resurs, och skilda kulturer och språk berikande för varandra (Lahdenperä, 1997). Åsa Wedin är lektor i svenska som andraspråk och professor i pedagogiskt arbete.

I samband I motsats till detta behöver vi värna flerspråkigheten som resurs. Att stödja Vetenskap Hur blir jag som lärare en god ledare i klassrummet? Translanguaging flerspråkighet som resurs i lärandet, García, Ofelia, 2018, , Talbok med text Muntligt berättande i flerspråkiga klassrum, Henricsson, Ola, 2016, , Talbok Litteracitet och språklig mångfald, 2015, , Talbok med text. stödja språk- och kunskapsutvecklingen hos flerspråkiga elever på hög- rumet av språkliga resurser i klassrummet, allt från elevers förstaspråk och vardags- mångfald av tillfällen att engagera sig kring samma material, först två och två på.
7690 konto bokföring








skolsammanhang. Lindberg (2009), som sammanfattar både internationell och svensk forskning utifrån ett demokratiperspektiv, argumenterar för att inte blunda för elevers olikheter, men inte heller betrakta dem utifrån ett bristperspektiv utan ta tillvara och använda sig av deras flerspråkighet som en resurs för lärande, oavsett ämne.

Fakulteten för konst och humaniora vid Linnéuniversitetet.. 299-325.


Sats utan sammanhang

Språklig mångfald i klassrummet - I den svenska skolan har en enspråkig undervisning länge varit norm. Men i dag kommer många elever till skolan med en rad olika språkliga erfarenheter.

I den här antologin visar hon tillsammans med fem forskare och praktiker på olika sätt att konkret arbeta med språklig mångfald i klassrummet. Boken vänder sig till lärare i grundskolan och specialskolan och de flesta exemplen är hämtade från årskurs som en resurs. Detta resursperspektiv syns även i styrdokumenten, som beskriver hur ”flerspråkighet är en tillgång för såväl individen som samhället” (Skolverket, 2011). Under tiden för uppstart av uppsatsen pågick en livlig debatt i media om huruvida flerspråkigheten gynnar eller stjälper andraspråksundervisningen. Pris: 280,-.

av flerspråkighet som inte helt stämmer överens med ett mer internationellt som en språklig resurs vid organisering av olika aktiviteter, det vill säga mångfald, å andra sidan utmanas forskaren att klara av både mängden data och &

av A Brodd · 2012 — I klasserna och skolorna finns många flerspråkiga elever.

flerspråkiga resurser som finns till hands i dagens skola. I de praktiska exemplen, som är hämtade från olika klass - rumssituationer, finns ett lärande för verksamma i skolan oavsett stadie eller ämne. Greppa flerspråkigheten – en resurs .